Minden jog fent tartva!
A Bikfic című rajzfilmről
Bikfic kezdetekben
A Bikficet 2016-ban egy elég friss meseként kezdték el gyártani. Ekkor még nem került hivatalosan forgalomba. Sőt! Még Ma is folynak a forgalomba helyezésével kapcsolatos intézkedések.
Gézengúz érkezik
2016 második felére megszületett a Gézengúz című mese sorozat ami a kisebbek nagy kedvencévé vált az idők alatt.
Fordítások
E-közben az eredetileg magyarul íródott Bikfic is kiforta magaát és megjelentek az első angol nyelvű fordítások. Így kapta meg a mű a Chum- Copeck nevek. A pontos fordításban ez nagyjából azt jelenti: Pajti - Kópék. Nem sokkal rá a Gézengúz is követte nagy tesója példáját és meg kapta angol nyelvű címét ami így hangzott: Brats - Kid adventures. A pontos fordításban: Porontyok - Kölyök Kalandorok. Ez volt eddig talán a legjobb főcím fordítás.
Története
Kezdetekben csak mesekönyvek kezdtek szállngózni, először az interneten, késöbb a boltokban. Nem sokkal ez után beindult a rajzfilmipar. Az elején mind két rajzfilm nagyon kezdetleges, primitív technikákkal készült, ellenben ezt hamarosan lepipálták a benne található szívbemarkoló történetek és fülbemászó betét dalok. A szerző nem feltétlen abba a rétegbe tartozott aki vállalkozást indíthatott volna, de egy kis segítséggel, támogatással, kerativitással és jó barátokkal, családdal, sikerült megvalósítania álmát. Ma már 3D-s animációval és apró, de profi csapattal dolgozik és gyártja szívhez szóló rajzfilm sorozatait.